イギリスの英語と言語事情【2025年最新】訛り・方言・旅行英会話フレーズ

最終更新: 2025-06-01🇬🇧 イギリス言語・会話

エポスカード(EPOS Card)

海外旅行の必携カード

エポスカードは年会費永年無料ながら、海外旅行保険が付帯。傷害治療200万円・疾病治療270万円の手厚い補償に加え、24時間365日の日本語サポートデスク、海外ATMキャッシング、Visaタッチ決済にも対応。海外旅行に1枚あると安心のクレジットカードです。

年会費永年無料

発行も維持もずっと0円。旅行用サブカードとしても最適

海外旅行保険が付帯

傷害治療200万円・疾病治療270万円の手厚い補償内容

最短即日発行

マルイ店頭なら即日発行OK。ネット申込→郵送も可能

0

年会費

270万円

疾病治療

24時間

日本語対応

エポスカードを詳しく見る

※ 海外旅行保険は利用付帯です(旅行代金のカード決済が条件)

イギリスの言語:結論から言うと英語が通じるが訛りは地域で大きく異なる

イギリスの公用語は英語で、観光地では標準英語(容認発音/RP)が通じますが、地域によって訛り(アクセント)や方言(ダイアレクト)が大きく異なります。ロンドンのコックニー、リバプールのスカウス、ニューカッスルのジョーディー、スコットランド英語など、約40種類の訛りが存在し、同じ英語でも聞き取れないことがあります。

標準英語(RP)を話すのは人口のわずか3%(高等教育を受けた上層階級)で、残り97%は地域特有の訛りを使います。ただし、ホテル・レストラン・博物館・空港などの観光関連施設では、外国人にもわかりやすい英語で対応してくれます。

この記事では、イギリス英語とアメリカ英語の違い、地域別の訛り、旅行で使える実用英会話フレーズ、言語トラブルの対処法まで完全網羅します。

イギリス英語 vs アメリカ英語【発音・スペル・単語の違い】

イギリス英語とアメリカ英語は同じ英語でも、発音・スペル・単語が異なります。

日本語イギリス英語アメリカ英語
地下鉄Underground / TubeSubway
エレベーターLiftElevator
トイレToilet / LooRestroom / Bathroom
1階Ground FloorFirst Floor
2階First FloorSecond Floor
ゴミRubbishTrash / Garbage
お菓子SweetsCandy
ポテトチップスCrispsChips
フライドポテトChipsFrench Fries
サッカーFootballSoccer
ガソリンPetrolGas / Gasoline
AutumnFall

スペルの違い

日本語イギリス英語アメリカ英語
ColourColor
中心CentreCenter
劇場TheatreTheater
認識するRecogniseRecognize
旅行者TravellerTraveler

発音の違い

  • "R"の発音 → イギリスは語尾のRをほぼ発音しない(car = "カー")、アメリカははっきり発音(car = "カール")
  • "T"の発音 → イギリスは"T"をはっきり発音(water = "ウォーター")、アメリカは"D"に近い(water = "ワーダー")
  • "A"の発音 → イギリスは"アー"(can't = "カーント")、アメリカは"アェ"(can't = "キャント")

地域別の訛り・方言【ロンドン・スコットランド・北部】

イギリス国内には約40の訛りがあり、地域ごとで発音が全く異なります。

コックニー(Cockney)- ロンドン東部

ロンドン東部の下層階級の労働者の訛り。特徴:

  • "TH"を"F"に置き換える(think = "fink"、three = "free")
  • "H"を発音しない(house = "ouse"、have = "ave")
  • "A"や"E"の母音を伸ばす(mate = "maaate")
  • ライミングスラング(韻を踏む隠語)を使う(stairs = "apples and pears")

容認発音(RP / Received Pronunciation)- 標準英語

BBCアナウンサーやエリザベス女王が話す標準英語。クイーンズイングリッシュとも呼ばれる。イギリス全土で通じるが、話者は人口の3%未満。

スカウス(Scouse)- リバプール

ビートルズの出身地リバプールの方言。特徴:

  • "What's that?"を"Woss dtha?"と発音
  • "A"と"Y"を強調(mate = "maaaayte")
  • 語尾が上がるイントネーション

ジョーディー(Geordie)- ニューカッスル

イギリスで最もクセの強い方言の1つ。特徴:

  • "No"を"Nee"と発音(I don't know = "I divvint knaa")
  • "I"を"A"と発音(I = "A"、my = "me")
  • 英語学習者には全く聞き取れないレベル

スコットランド英語(Scottish English)

スコットランド(エジンバラ、グラスゴー等)の英語。特徴:

  • "R"をはっきり巻き舌で発音(car = "カルルル")
  • "Och"(オッホ)という独特の間投詞
  • ゲール語由来の単語(wee = "小さい"、ken = "知る")

ウェールズ英語(Welsh English)

ウェールズ(カーディフ等)の英語。ウェールズ語の影響を受け、独特の歌うようなイントネーション。"LL"の発音が特殊(Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch = ウェールズの地名、世界最長)。

旅行で使える実用英会話フレーズ【シーン別】

イギリス旅行で使える実用フレーズをシーン別にまとめました。

空港・入国審査

  • "Sightseeing / Tourism"(観光目的です) → 入国目的を聞かれたら
  • "5 nights / 4 nights"(5泊 / 4泊です) → 滞在期間を聞かれたら
  • "Staying at [hotel name]"(〇〇ホテルに滞在します) → 宿泊先を聞かれたら

ホテル

  • "I have a reservation under [your name]"(〇〇の名前で予約しています)
  • "Could I have an extra towel, please?"(タオルを追加でいただけますか?)
  • "What time is check-out?"(チェックアウトは何時ですか?)
  • "Could you call a taxi for me?"(タクシーを呼んでいただけますか?)

レストラン・パブ

  • "A table for two, please"(2名席をお願いします)
  • "Could I see the menu, please?"(メニューを見せていただけますか?)
  • "I'll have the fish and chips"(フィッシュ&チップスをください)
  • "Could we have the bill, please?"(お会計をお願いします) → アメリカ英語の"check"ではなく"bill"
  • "A pint of lager, please"(ラガービール1パイントください) → パブで
  • "Keep the change"(お釣りは結構です) → タクシーやチップで

買い物

  • "How much is this?"(これはいくらですか?)
  • "Do you accept card?"(カードは使えますか?) → イギリスでは"credit card"ではなく"card"と言う
  • "Can I try this on?"(試着できますか?)
  • "I'm just looking, thanks"(見ているだけです)

交通機関

  • "Which platform for [destination]?"(〇〇行きは何番線ですか?)
  • "Does this bus go to [place]?"(このバスは〇〇に行きますか?)
  • "A single to [destination], please"(〇〇まで片道1枚ください) → アメリカ英語の"one-way"ではなく"single"
  • "A return to [destination], please"(〇〇まで往復1枚ください) → アメリカ英語の"round-trip"ではなく"return"

トラブル・緊急時

  • "I'm lost. Could you help me?"(道に迷いました。助けていただけますか?)
  • "I've lost my passport"(パスポートを紛失しました)
  • "Call the police, please"(警察を呼んでください)
  • "I need a doctor"(医者が必要です)

エポスカード(EPOS Card)

海外旅行の必携カード

エポスカードは年会費永年無料ながら、海外旅行保険が付帯。傷害治療200万円・疾病治療270万円の手厚い補償に加え、24時間365日の日本語サポートデスク、海外ATMキャッシング、Visaタッチ決済にも対応。海外旅行に1枚あると安心のクレジットカードです。

年会費永年無料

発行も維持もずっと0円。旅行用サブカードとしても最適

海外旅行保険が付帯

傷害治療200万円・疾病治療270万円の手厚い補償内容

最短即日発行

マルイ店頭なら即日発行OK。ネット申込→郵送も可能

0

年会費

270万円

疾病治療

24時間

日本語対応

エポスカードを詳しく見る

※ 海外旅行保険は利用付帯です(旅行代金のカード決済が条件)

イギリス英語の丁寧表現【"Please"と"Sorry"の多用】

イギリス人は"Please"と"Sorry"を非常に頻繁に使います。日本の"すみません"に近い感覚で、1日に何十回も"Sorry"と言います。

"Sorry"の使い方

  • 謝罪 → "Sorry, I'm late"(遅れてすみません)
  • 相手にぶつかった時 → "Sorry!"(ぶつかったのが自分でも相手でも"Sorry"と言う)
  • 聞き返す時 → "Sorry?"(もう一度言ってください) → アメリカ英語の"Excuse me?""Pardon?"より"Sorry?"が一般的
  • 人混みを通る時 → "Sorry, excuse me"(すみません、通してください)

"Please"の使い方

  • "Could you ~, please?"(〜していただけますか?) → 丁寧な依頼
  • "A coffee, please"(コーヒーをください) → 注文時は必ず"please"
  • "Yes, please"(はい、お願いします) → 何かを勧められた時

"Cheers"の多用

イギリスでは"Cheers"が"ありがとう"の意味でも使われます(本来は乾杯の意味)。カジュアルな場面で頻繁に聞きます。

  • バスを降りる時 → "Cheers, mate!"(ありがとう!)
  • 店で何かを受け取った時 → "Cheers"(ありがとう)
  • メールの締め → "Cheers, John"(よろしく、ジョン)

言語トラブルと対処法

イギリス旅行でよくある言語トラブルと対処法です。

事例1:訛りが強すぎて聞き取れない

スコットランドやニューカッスルなど、訛りの強い地域では英語学習者には全く聞き取れないことがあります。対処法:"Sorry, could you speak more slowly?"(すみません、もっとゆっくり話していただけますか?)と伝える。または"Could you write it down?"(書いていただけますか?)と頼む。

事例2:"Sorry?"と聞き返されて混乱

イギリスでは聞き返す時に"Sorry?"と言います。謝っているのではなく、"もう一度言って"という意味。対処法:もう一度ゆっくり繰り返す

事例3:"Alright?"と言われて返答に困る

イギリスでは"How are you?"の代わりに"Alright?""You alright?"と挨拶します。対処法:"Yeah, alright. You?"(うん、元気。あなたは?)と返す。深い返答は不要。

事例4:"Queue"(列)の発音がわからない

"Queue"(列に並ぶ)は"キュー"と発音。イギリスでは列に並ぶ文化が非常に重要で、"Please queue here"(ここに並んでください)という表示をよく見ます。

海外旅行には<a href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3723395&pid=892540527" rel="nofollow"><img src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3723395&pid=892540527" height="1" width="1" border="0">エポスカード</a>が安心

イギリス旅行中、言葉が通じなくてトラブルに遭った場合でも、エポスカードなら日本語サポート(24時間365日)が利用でき、緊急時にも安心です。年会費永年無料で、海外旅行保険が自動付帯(最高3,000万円)されており、病気や怪我、携行品損害もカバーされます。

イギリス全土でVisaカードが使え、ホテル・レストラン・交通機関でタッチ決済が可能。即日発行も対応(マルイ店頭受取)で、出発直前でも間に合います。

よくある質問

イギリスで日本人の英語は通じますか?
はい、ロンドンなど観光地では通じます。ホテル・レストラン・博物館などの観光関連施設では、外国人にもわかりやすい英語で対応してくれます。ただし地域によっては訛りが強く、聞き取りが難しい場合もあります。
イギリス英語とアメリカ英語の違いは?
発音(R音、T音等)、スペル(colour/color、centre/center等)、単語(地下鉄=Tube/Subway、エレベーター=Lift/Elevator等)が異なります。旅行では大きな問題はありませんが、単語の違いは知っておくと便利です。
ロンドン以外では英語が通じにくいですか?
スコットランド(エジンバラ、グラスゴー)、ニューカッスル、リバプール等では訛りが強く、英語学習者には聞き取りが難しいことがあります。ゆっくり話してもらうか、書いてもらうと良いでしょう。
"Sorry?"と聞き返されたらどうすればいいですか?
イギリスでは"Sorry?"が"もう一度言って"の意味です。謝っているのではなく、聞き返しているだけなので、もう一度ゆっくり繰り返してください。
イギリスのレストランで"bill"と"check"どちらを使いますか?
イギリスでは"bill"を使います。"Could we have the bill, please?"が正しい表現です。アメリカ英語の"check"も通じますが、イギリスでは"bill"が一般的です。
パブで"A pint, please"だけで通じますか?
はい、通じますが、ビールの種類を指定するのが一般的です。"A pint of lager, please"(ラガービール1パイントください)や"A pint of Guinness, please"(ギネス1パイントください)と言いましょう。

エポスカード(EPOS Card)Visa

海外旅行の必携カード

年会費無料で充実の海外旅行保険が付いてくる

エポスカードは年会費永年無料ながら、海外旅行保険が付帯。傷害治療200万円・疾病治療270万円の手厚い補償に加え、24時間365日の日本語サポートデスク、海外ATMキャッシング、Visaタッチ決済にも対応。海外旅行に1枚あると安心のクレジットカードです。

年会費永年無料

発行も維持もずっと0円。旅行用サブカードとしても最適

海外旅行保険が付帯

傷害治療200万円・疾病治療270万円の手厚い補償内容

最短即日発行

マルイ店頭なら即日発行OK。ネット申込→郵送も可能

エポスカード 海外旅行保険の補償内容

0

年会費

200万円

傷害治療

270万円

疾病治療

20万円

携行品損害

エポスカードを詳しく見る

年会費無料・最短即日発行・ネット申込OK

※ 海外旅行保険は利用付帯です(旅行代金のエポスカード決済が条件)。補償額は2025年時点の情報です。

関連記事