台湾の言語事情完全ガイド【2025年版】中国語・台湾語・日本語の通じ方と翻訳アプリ

最終更新: 2025-06-01🇹🇼 台湾言語・会話

エポスカード(EPOS Card)

海外旅行の必携カード

エポスカードは年会費永年無料ながら、海外旅行保険が付帯。傷害治療200万円・疾病治療270万円の手厚い補償に加え、24時間365日の日本語サポートデスク、海外ATMキャッシング、Visaタッチ決済にも対応。海外旅行に1枚あると安心のクレジットカードです。

年会費永年無料

発行も維持もずっと0円。旅行用サブカードとしても最適

海外旅行保険が付帯

傷害治療200万円・疾病治療270万円の手厚い補償内容

最短即日発行

マルイ店頭なら即日発行OK。ネット申込→郵送も可能

0

年会費

270万円

疾病治療

24時間

日本語対応

エポスカードを詳しく見る

※ 海外旅行保険は利用付帯です(旅行代金のカード決済が条件)

台湾の言語:結論から言うと「中国語(繁体字)+翻訳アプリで完結」

台湾の言語について、結論から言うと公用語は中国語(國語、繁体字)で、Google翻訳やスマホアプリがあれば旅行中の言葉の壁はほぼ解消します。

台湾では中国語(標準中国語、台湾華語)が公用語で、教育・ビジネス・公共機関で使われます。一方、家庭や友人間では台湾語(閩南語)客家語も話されており、多言語社会です。日本語は年配の方の一部に通じますが、若い世代では英語の方が通じやすいです。

この記事では台湾の言語事情、旅行で使える中国語フレーズ、おすすめ翻訳アプリ、言葉が通じない時の対処法を徹底的に解説します。

台湾で話されている言語の種類

言語使用率使用場面特徴
中国語(國語)100%公式・教育・ビジネス繁体字使用、標準中国語
台湾語(閩南語)約70%家庭・友人・年配者福建省由来、声調多い
客家語約15%客家系家庭独特の声調、北部に多い
原住民語約2%原住民コミュニティ16族それぞれの言語
英語若年層40%観光地・ホテル・レストラン中級以上の教育で必修
日本語年配層20%観光地の一部日本統治時代の名残

中国語(國語、繁体字)とは

台湾の公用語である中国語は、中国本土の簡体字とは異なり繁体字(正体字)を使います。例えば「台湾」は繁体字で「臺灣」、簡体字では「台湾」と書きます。発音も中国本土の普通話(プートンホア)とは若干異なり、台湾華語(タイワンホアユー)と呼ばれます。

台湾語(閩南語)とは

台湾語は福建省南部の方言が起源で、約70%の台湾人が話します。特に南部(台南、高雄)や年配者の間で広く使われています。中国語とは全く異なる言語で、声調も7〜8種類あり難易度が高いです。

台湾で日本語・英語はどれくらい通じる?

日本語の通じる度合い

台湾は1895〜1945年の50年間、日本統治下にあったため、70歳以上の高齢者には流暢な日本語を話せる方がいます。ただし若い世代では日本語を話せる人は少なく、日本語が通じるのは以下の場所に限られます。

  • 日本人観光客の多いホテル:リージェント台北、マンダリンオリエンタル台北など5つ星ホテルには日本語スタッフが常駐
  • 日本人街(中山エリア):日本料理店や免税店には日本語を話せるスタッフがいる
  • 主要観光地:故宮博物院、台北101の案内所には日本語対応スタッフがいる
  • 空港・駅のインフォメーション:桃園空港、台北駅のツーリストインフォメーションは日本語対応可能

英語の通じる度合い

台湾の英語教育は中学から必修で、若年層(20〜40代)の約40%が簡単な英会話ができます。

場所英語通じる度補足
5つ星ホテルフロント・コンシェルジュは流暢
中級ホテル片言の英語が通じる
エコノミーホテル簡単な単語のみ
MRT駅員基本的な案内は英語対応
タクシー運転手ほとんど通じない
中級レストラン英語メニュー有り
夜市・屋台×ほぼ通じない

台湾旅行で使える中国語フレーズ30選

旅行中に使える基本的な中国語フレーズを場面別に紹介します。

挨拶・基本

日本語中国語(繁体字)発音(カタカナ)
こんにちは你好ニーハオ
ありがとう謝謝シエシエ
すみません(呼びかけ)不好意思ブハオイース
ごめんなさい對不起ドゥイブチー
さようなら再見ザイジエン

買い物・レストラン

日本語中国語発音
いくらですか?多少錢?ドゥオシャオチエン
これください我要這個ウォヤオジェガ
高すぎます太貴了タイグイラ
安くしてください便宜一點ピエンイーイーディエン
お会計お願いします買單マイダン
持ち帰りで外帶ワイダイ
ここで食べます內用ネイヨン

移動・道案内

日本語中国語発音
○○はどこですか?○○在哪裡?○○ザイナーリ
トイレはどこ?廁所在哪裡?ツースオザイナーリ
MRT駅はどこ?捷運站在哪裡?ジエユンジャンザイナーリ
まっすぐ直走ジーゾウ
右に曲がる右轉ヨウジュアン
左に曲がる左轉ズオジュアン

緊急時

日本語中国語発音
助けて!救命!ジウミン
警察を呼んで叫警察ジャオジンチャー
病院に行きたい我要去醫院ウォヤオチューイーユエン
日本語を話せる人は?有人會說日語嗎?ヨウレンホイシュオリーユーマ

おすすめ翻訳アプリ5選【2025年版】

台湾旅行で使える翻訳アプリを紹介します。すべて無料または基本機能無料です。

1. Google翻訳(最強の定番)

  • 対応言語:133言語(中国語繁体字対応)
  • 主な機能:テキスト翻訳、音声翻訳、カメラ翻訳、会話モード
  • オフライン対応:◎(事前ダウンロード必要)
  • おすすめポイント:カメラをメニューにかざすだけでリアルタイム翻訳。会話モードで双方向翻訳も可能。精度も高く、台湾旅行には必須。

2. Microsoft Translator

  • 対応言語:60言語(中国語繁体字対応)
  • 主な機能:テキスト翻訳、音声翻訳、複数人会話翻訳
  • オフライン対応:◎
  • おすすめポイント:複数人での会話をリアルタイムで翻訳できる「グループ会話」機能が便利。Google翻訳と併用すると精度確認になる。

3. Notta(音声翻訳特化)

  • 対応言語:42言語(中国語繁体字対応)
  • 主な機能:高精度音声認識、リアルタイム翻訳、文字起こし
  • オフライン対応:×(要ネット接続)
  • おすすめポイント:音声認識の精度が非常に高く、長時間の会話もテキスト化できる。レストランでの注文説明など、長めの説明を聞く際に便利。

4. VoicePing(旅行特化)

  • 対応言語:台湾語(閩南語)にも対応
  • 主な機能:音声翻訳、旅行フレーズ集
  • オフライン対応:△(フレーズ集のみ)
  • おすすめポイント:台湾語(閩南語)にも対応している珍しいアプリ。南部旅行や年配者との会話に有効。

5. Papago(韓国製、アジア言語に強い)

  • 対応言語:13言語(中国語繁体字対応)
  • 主な機能:テキスト翻訳、音声翻訳、画像翻訳、手書き翻訳
  • オフライン対応:×
  • おすすめポイント:韓国Naver開発で、東アジア言語の翻訳精度が高い。手書き入力機能があり、漢字が書ければ意思疎通しやすい。
アプリ精度オフラインカメラ翻訳台湾語対応
Google翻訳×
Microsoft Translator×
Notta×××
VoicePing×
Papago××

エポスカード(EPOS Card)

海外旅行の必携カード

エポスカードは年会費永年無料ながら、海外旅行保険が付帯。傷害治療200万円・疾病治療270万円の手厚い補償に加え、24時間365日の日本語サポートデスク、海外ATMキャッシング、Visaタッチ決済にも対応。海外旅行に1枚あると安心のクレジットカードです。

年会費永年無料

発行も維持もずっと0円。旅行用サブカードとしても最適

海外旅行保険が付帯

傷害治療200万円・疾病治療270万円の手厚い補償内容

最短即日発行

マルイ店頭なら即日発行OK。ネット申込→郵送も可能

0

年会費

270万円

疾病治療

24時間

日本語対応

エポスカードを詳しく見る

※ 海外旅行保険は利用付帯です(旅行代金のカード決済が条件)

言葉が通じない時の7つの対処法

翻訳アプリがあっても通じないことはあります。以下の対処法を知っておくと安心です。

1. 紙とペンで漢字を書く

中国語も日本語も漢字文化圏のため、漢字を書けば意味が通じることが多いです。例えば「台北101」「MRT」「トイレ」など、固有名詞や基本単語は書けば伝わります。

2. スマホの地図・写真を見せる

Google Mapで目的地を表示して見せる、食べたい料理の写真を見せるなど、視覚情報は言葉より確実です。

3. ジェスチャーを活用

数字は指で示す、食べる動作をする、寒い・暑いを体で表現するなど、ジェスチャーは万国共通です。

4. Yes/Noで答えられる質問にする

「○○はどこですか?」より「ここは○○ですか?」の方が答えやすいです。地図を指差して「這裡嗎?(ジェーリーマ:ここですか?)」と聞けばYes/Noで返答してくれます。

5. ホテルのカードを持ち歩く

ホテルの名刺やカードを持っておけば、タクシーに乗る際に見せるだけで帰れます。迷子になっても安心です。

6. 観光案内所を活用

台北駅、MRT主要駅、桃園空港のツーリストインフォメーションには日本語対応スタッフがいます。困ったら立ち寄りましょう。

7. 現地SIMやWi-Fiを確保

翻訳アプリはインターネット接続が必須です。台湾到着後すぐに空港でSIMカードを購入するか、Wi-Fiルーターをレンタルしておきましょう。桃園空港のSIMカードは5日間500元(約2,300円)〜で購入できます。

繁体字と簡体字の違い【重要ポイント】

台湾の中国語は繁体字(正体字)を使いますが、中国本土は簡体字を使います。この違いを理解しておくと便利です。

日本語繁体字(台湾)簡体字(中国)
台湾臺灣台湾
車站车站
トイレ廁所厕所
電車電車电车

Google翻訳での設定方法

Google翻訳アプリで中国語を選ぶ際、「中国語(繁体)」を選んでください。「中国語(簡体)」を選ぶと、台湾で使われていない簡体字で翻訳されてしまいます。設定は言語選択画面で「中文(繁體)」を選べばOKです。

注意:簡体字でも一部通じる

台湾人は繁体字を使いますが、中国本土の簡体字も読めます。そのため、Google翻訳で間違って簡体字を選んでも意味は通じます。ただし、台湾では繁体字が正式なため、繁体字設定がベターです。

台湾での言語トラブル事例と対処法

台湾での言語に関するよくあるトラブルと対処法をまとめました。

事例1:タクシーで行き先が伝わらなかった

タクシー運転手に英語や日本語で「台北101」と言っても通じず、遠回りされた。対処法:Google Mapで目的地を表示し、画面を見せる。または、ホテルで目的地の中国語名を紙に書いてもらっておく。

事例2:レストランでメニューが読めず注文できなかった

中国語メニューしかなく、何を注文したか分からなかった。対処法:Google翻訳アプリのカメラ機能でメニューを翻訳。または、写真メニューがある店を選ぶ。人気店の看板メニューを指差して「這個(ジェガ:これ)」と注文するのも確実。

事例3:夜市で値段交渉に失敗

値段を聞いたが数字が聞き取れず、高額を支払ってしまった。対処法:店員に電卓で金額を打ってもらう。または「寫下來(シエシアライ:書いてください)」と言って紙に書いてもらう。

事例4:MRTで駅員の説明が理解できなかった

悠遊カードのチャージ方法を駅員に聞いたが、中国語で説明され分からなかった。対処法:「English, please?」と英語対応を依頼。または、周囲の人にジェスチャーで助けを求める。台湾人は親切で助けてくれることが多いです。

台湾旅行の準備:言葉の不安を解消する保険

台湾旅行では翻訳アプリがあれば言葉の壁は大きな問題になりませんが、万が一のトラブル時に日本語サポートがある海外旅行保険があると安心です。

病気や怪我で病院に行く際、中国語や英語で症状を説明するのは困難です。海外旅行保険付きのクレジットカードなら、日本語サポートデスクに電話して通訳サービスを受けられます。

エポスカードなら年会費無料で海外旅行保険が自動付帯。24時間日本語サポートデスクがあり、病院の手配や通訳サービスを受けられます。疾病治療費用200万円まで補償されるため、台湾で病院に行っても治療費がカバーされます。

台湾の病院で症状を説明できなくても、エポスカードの日本語サポートデスクに電話すれば、医療通訳サービスを手配してもらえます。言葉の不安を解消する強い味方です。

よくある質問

台湾で日本語は通じますか?
年配者(70歳以上)の一部には流暢な日本語を話せる方がいますが、若い世代では日本語はほとんど通じません。5つ星ホテルや日本人観光客の多いエリアには日本語スタッフがいることもあります。
台湾旅行に翻訳アプリは必要ですか?
はい、ほぼ必須です。Google翻訳アプリがあれば、メニューの翻訳、道案内、レストランでの注文など、ほとんどの場面で言葉の壁を解消できます。事前にオフライン翻訳データをダウンロードしておくと安心です。
台湾の中国語は中国本土と同じですか?
発音や語彙は似ていますが、台湾は繁体字、中国本土は簡体字を使います。また、台湾華語と普通話では若干の発音の違いや語彙の違いがあります。ただし、お互いに理解可能なレベルです。
台湾語と中国語の違いは何ですか?
台湾語(閩南語)と中国語(國語)は全く異なる言語です。台湾語は福建省南部の方言が起源で、中国語とは文法も発音も異なります。台湾では中国語が公用語で、台湾語は家庭や友人間で使われます。
Google翻訳で繁体字と簡体字のどちらを選べばいいですか?
台湾では「中国語(繁体)」を選んでください。台湾で使われている文字は繁体字です。簡体字を選んでも意味は通じますが、繁体字が正式です。
台湾のタクシー運転手に英語は通じますか?
ほとんど通じません。Google Mapで目的地を表示して画面を見せるか、ホテルで目的地の中国語名を紙に書いてもらっておくと確実です。
台湾で「ありがとう」は何と言いますか?
「謝謝(シエシエ)」です。非常によく使うフレーズなので、ぜひ覚えておきましょう。より丁寧には「謝謝你(シエシエニー)」と言います。
台湾旅行で中国語を勉強する必要がありますか?
必須ではありません。Google翻訳や指差し会話帳があれば旅行は可能です。ただし、「你好」「謝謝」「多少錢」など基本的な挨拶を覚えておくと、現地の人とのコミュニケーションが楽しくなります。

エポスカード(EPOS Card)Visa

海外旅行の必携カード

年会費無料で充実の海外旅行保険が付いてくる

エポスカードは年会費永年無料ながら、海外旅行保険が付帯。傷害治療200万円・疾病治療270万円の手厚い補償に加え、24時間365日の日本語サポートデスク、海外ATMキャッシング、Visaタッチ決済にも対応。海外旅行に1枚あると安心のクレジットカードです。

年会費永年無料

発行も維持もずっと0円。旅行用サブカードとしても最適

海外旅行保険が付帯

傷害治療200万円・疾病治療270万円の手厚い補償内容

最短即日発行

マルイ店頭なら即日発行OK。ネット申込→郵送も可能

エポスカード 海外旅行保険の補償内容

0

年会費

200万円

傷害治療

270万円

疾病治療

20万円

携行品損害

エポスカードを詳しく見る

年会費無料・最短即日発行・ネット申込OK

※ 海外旅行保険は利用付帯です(旅行代金のエポスカード決済が条件)。補償額は2025年時点の情報です。

関連記事